《阴阳师》手游海外趣闻:奇葩英译大赏,歪果仁的脑洞翻译集锦

《阴阳师》手游在海外,尤其是英语版本中,确实存在一些令人捧腹的奇葩翻译现象,这些翻译不仅展现了文化差异带来的幽默感,也反映了在跨文化传播过程中可能遇到的挑战和趣味性,以下是一些精选的海外趣闻及歪果仁的脑洞翻译集锦:

式神类翻译

1、妖狐 洋子:被翻译为“Youko”,保留了日语发音的同时,也带有一定的神秘色彩。

2、鸩 下巴:直接译为“Chin”,这个翻译显然是对原意的误解或玩笑性质的处理,因为“下巴”(chin)与“鸩”(zhen)在英文中没有直接的对应关系。

3、兵佣(俑):被翻译成了“Samurai X”,“X”可能是为了增加未知感和神秘感而添加的,但这样的处理让玩家可能会感到困惑。

《阴阳师》手游海外趣闻:奇葩英译大赏,歪果仁的脑洞翻译集锦

4、花鸟卷:简化为“Hana”,即叶奈的意思,这种直取音译的方式虽然简单,但也失去了原名中的意境美。

5、三尾狐:被称为“Mio”,而非直观的“Three-Tailed Fox”,同样体现了翻译的创意性和简洁性。

6、寄生魂:直接被译作“Parasite”(寄生虫),虽然准确传达了其寄生的特性,但在文化语境上可能与玩家的预期有所不同。

《阴阳师》手游海外趣闻:奇葩英译大赏,歪果仁的脑洞翻译集锦

7、灯笼鬼/提灯小僧:分别译为“Lantern Soul / Lantern Boy”,既保留了原有的形象特征,又赋予了新的灵魂意义。

皮肤类翻译

部分皮肤的翻译也同样充满趣味性,如猫掌柜的皮肤被译成“Jingle Bell”(铃儿响叮当),让人联想到圣诞节的气氛;金铃青衫则成了“Jingle Bell”,似乎也在强调其铃声特色,其他如“樱雨花鼓”、“云间飞羽”等也被赋予了新的英文名称,尽管有时难以完全对应中文的意境。

技能与御魂类翻译

技能和御魂的翻译更是五花八门,有的忠实于原文含义,有的则进行了大胆的创意发挥。“胧月雪华斩”在美服中被译为“December snow”(十二月的雪),虽然与原技能的华丽效果相去甚远,但却增添了几分冬日的气息;“堕天”则被译为“The falling”(坠落中……),简洁却富有画面感。“蝠翼御魂”直接对应为DC超级英雄“Nightwing”(夜翼),这种跨界的联想无疑增加了游戏的趣味性。

《阴阳师》手游海外趣闻:奇葩英译大赏,歪果仁的脑洞翻译集锦

《阴阳师》手游在海外的英译过程中充满了各种奇思妙想和意外之喜,这些翻译不仅展示了不同文化之间的碰撞与交流,也为玩家们带来了更多的欢笑和思考,游戏的不断发展和全球化的深入推进,相信未来的翻译工作会更加注重准确性和文化内涵的传承与创新。

也许你还喜欢

手火炬之光2存档幻木小径位置机国

手机国战策略手游是很多的玩家很喜欢的游戏的类型之一,在手机国战策略手游中玩家可以体

沙盒世界的前洛克王国火先锋世地狱

“自古人妖生死恋,千载孽缘一线牵。”这是玄幻搞笑纯情虐恋国漫《狐妖小红娘》的一句台

手女鬼剑加点剑宗机高画质自由游戏

手机高画质自由游戏是很多的玩家很喜欢的游戏的类型之一,在手机高画质自由游戏中玩家可

大话西游2罪恶装备出招表佩饰点粹

《大话西游2》佩饰点粹系统今日在全服正式开启,经过一周时间的局部服务器测试,测试服的

倩女幽魂坐骑大全F系新舰剑灵时装

随着夏季冒险迈入荷韵悠扬的七月,盛夏之战的激烈程度也不同以往,想让战力再次节节高升,就

手机画质超高的自由游戏推荐 玩海l

手机画质超高的自由游戏是很多的玩家很喜欢的游戏的类型之一,在手机画质超高的自由游戏

秦时明月立本在哪世界僵尸领地手游

秦时明月世界手游 X 海俪恩联名啦!《秦时明月世界》是由玄机科技授权,根据动画《秦时明

手机高画龙之谷祭祀怎样加点质模拟

手机高画质模拟飞行手游是可以让各位玩家们真实体验到开飞机乐趣的手机游戏,相信每一位

平安京刺海龙蛇价格《战意》冷兵之

《战意》王朝:盛世边歌即将为各位将军带来游戏中第十二款兵器,被誉为中国古代冷兵之巅

《光神武女皇之刃攻略小昕怎样得与

高沉浸互动恋爱手游《光与夜之恋》全新活动——「迷境回响」今日上线,和他一起探索颠倒