文/唐牧
今日霜降!二十四节气中第十八个节气,也秋季最后一个节令。从天象八卦学上演示,斗指戌,太阳黄经为210°,每年公历10月23—24日交节。
进入霜降节气后,深秋景象明显,冷空气南下越来越频繁。霜降非指一定有“降霜”的表象,而是表示,气温有时随靠近地球北极圈的西北利亚冷空气频繁向东南而来,造成我国的天气骤降、昼夜温差大。所以,这时候就全国平均而言,“霜降”是一年之中昼夜在秋季最后一个温差最大的节令,与冬季初冬节气——“立冬”交会。
霜降之天渐深寒,冷暖家常话增衣。早安
(英语翻译)
Gossip "Frost's Descent"
- Tang Mu
Today Frost's Descent!The 18th solar term in the 24 solar terms is also the last festival of autumn. From the celestial Eight Diagrams on the demonstration, Dou refers to Xu, the sun longitude of 210 °, the Gregorian calendar every year on October 23-24.
After entering the Frost's Descent solar term, the late autumn scene is obvious, and the cold air goes south more and more frequently. Frost's Descent does not mean that there must be a "frost" appearance, but that the temperature sometimes with the Earth's Arctic Circle near the northwest Leah cold air frequently to the southeast, resulting in China's weather plummeted, large temperature difference between day and night. So, at this time, on the national average, "Frost's Descent" is the last season of the year with the largest temperature difference between day and night in autumn, and the winter solar term in early winter - " the Beginning of Winter ” Rendezvous.
The day of Frost's Descent is getting colder, and the warm and cold words increase clothes. Good morning!··
发布编辑/艾胡李光友