引言
吾尝奇华佗,肠胃真割剖。神膏既傅之,顷刻活残朽——《赠陈君景初》
我国的古代有着很多神医,比如说扁鹊、华佗、张仲景,今天就为大家带来华佗的一个故事。华佗是沛国谯县人,出生年月现在已无法考证,据专家推测应该在公元145年前后。华佗是东汉末期著名的医学家,从小就立下了以后长大要从医治病救人的宏愿,他是这么想的,也是这么做的,长大后的他,虽然有着很多次可以当官的机会,但他都放弃了,一直专心的治病救人。
一、《三国志》中的华佗故事
关于华佗的研究一直有很多,不过主要是研究他的医术,而到了近代,有着这样的一个观点,有一名叫做陈寅恪的清华教授,说华佗其实并不是中国人,而是印度人,并且还表示自己有证据。那么他是怎么得出这个结论的?所说的证据又是什么呢?证据又是否是真实的呢?我们先从华佗的人生开始说起。
我们现在关于华佗的了解,大部分都来自于《三国志》中的描述,但其中有一个故事却让人产生了怀疑。这个故事是这样的,有一次陈登生病了,面色成为了赤红,心情也极度烦躁。后来华佗就为他治病。华佗先让陈登准备了十几个盆子,然后给他服下了自己开的药方,之后陈登竟然吐出了十几盆的虫子。
二、梵文解释的华佗名字
坦率的说,这个故事虽然写得很好,但是缺乏理论依据,从现代医学的角度来看,不太可能会有这样的病症。所以也正是基于这个观点,一直就有一种说法,说华佗其实是被虚构出来的人物。此次陈寅恪所提出的证据也正是这样,不过他还在这个基础上稍做了调整,直接认为华佗其实是一名印度人,并且还提出了几个更为详细的证据。陈寅恪对于印度的梵学有着非常深刻的研究,所以他提出的第1个证据,就是从梵学角度出发的华佗名字。
陈寅恪认为,在中国的古代,很少有会将自己的名字取为“佗”的,而“佗”这个字在印度出现的非常多,比如最为常见的“吠佗”、“佛佗”。在梵文中,药物叫做“agada”,翻译成中文就是“阿伽陀”或“阿羯陀”,这在一些医书中出现的非常多。所以陈寅恪认为,华佗的这个名字其实是来自于印度,所以才会有了那样的结论。
三、从西域来到僧人耆域
说到这儿,肯定就有朋友有着这样的想法,佛教早在西汉年间就已经传了进来,华佗的名字有印度的词汇,也是很正常的,别急,我们接下来再来看。《三国志》这本书写于晋朝,而就在这同一时间,西域僧人耆域来到了洛阳,而且这位僧人在洛阳留下了很多传奇故事。据说有一次衡阳太守滕永文回到洛阳述职的时候,双腿生了病,弯曲的不能行走,后来他就找到了耆域给他治病。
耆域让人拿来了一杯清水,折了一只柳条,然后用柳条沾水在他身上,口中一直念念有词,在做完了这一出后,他就告诉滕永文你的病已经好了。滕永文当时是不信的,可随后他试了一下自己的腿脚,竟然真的好了。除了这个故事外,耆域当时还有着很多其它故事,并且他的故事和华佗十分类似,都是遇到了什么疑难杂症,然后轻松就解决了。
也正是基于这个故事,陈寅恪认为,华佗在历史上其实是一个虚构的人物,而他的原型其实就是耆域。如果从这个观点来看的话,一些其他的问题也能够找到解释,就比如说大名鼎鼎的麻沸散。虽然此药的药方已经失传,但大致成分人们还是知道的,主要是由曼陀罗花组成的,而这种花就是起源于印度的。所以陈寅恪还得出了一个结论,其实麻沸散也是从印度传过来的。
结语
从我们现在来看,陈寅恪所提出的这些观点,是十分滑稽且可笑的,这其实本质上就是一种文化不自信。不管遇到了什么事情,都喜欢用外国的文化,来逆推我们自己的文化,这样自然会得出滑稽的结果。我们现在时代已经不一样了,新中国比以往任何时刻都更接近于伟大复兴,文化自信是我们最基本的要求。以前的那个时代有局限,我们可以理解,所以我们也用不着去批判这个观点,但我们一定要做到自信,别碰到了什么事,就直接拿国外的文化来逆推我国的文化。
参考资料:
《赠陈君景初》
《三国志》